Denniso Quaido ir Patricko Wilsono interviu: „Pusiaukelė“

Denniso Quaido ir Patricko Wilsono interviu: „Pusiaukelė“
Denniso Quaido ir Patricko Wilsono interviu: „Pusiaukelė“
Anonim

„Midway“, naujausias JAV vaidmens Antrajame pasauliniame kare tyrimas, turėtų būti išleistas šią savaitę. Filmas apima realių žmonių, kuriems teko atlikti svarbius vaidmenis garsiojo mūšio metu, gyvenimus. Dennisas Quaidas ir Patrickas Wilsonas vaidina du tokius vyrus, atitinkamai viceadmirolą Halsey ir Edwiną Laytoną, ir jie pasidalino garbe, kurią jautė interviu „Screen Rant“.

Pirmiausia sveikinimai dėl filmo; tai buvo nuostabu. Aš myliu Antrojo pasaulinio karo filmus; mano tėvelis yra didelis Antrojo pasaulinio karo istorijos bufetas, taigi, tai teisinga jo alėjoje. Antrąjį pasaulinį karą daugelis apibūdino kaip geriausią Amerikos valandą. Kodėl šiais laikais svarbu tyrinėti šį karą?

Dennisas Quaidas: Na, svarbu ištirti Antrąjį pasaulinį karą, kad gal išvengtumėte karo, kuris kiltų pas mus. Ką jie padare? Pirmą kartą orlaivių vežėjai buvo naudojami karyboje, o tai pakeitė daugelį dalykų. Tai įdomu keliais būdais. Studijuodami šį mūšį įvairiais lygmenimis reikia išmokti daugybės dalykų: asmeninio, istorinio, filosofinio ir bet kokio.

Laytonas iš tikrųjų yra vienas įdomesnių personažų. Mane jis tikrai žavi ir, šiek tiek tyrinėdamas, žinau, kad jis laisvai mokėjo japonų kalbą, o tai suteikė jam tokį globalizmo požiūrį. Ką dar atradai tyrinėdamas Laytoną? Nes aš žinau, kad jis taip pat buvo sąmojingas ir savotiškai pralenkė savo laiką, kai kilo mintis.

Patrickas Wilsonas: Jis buvo geras ir geras. Manau, jei jis turėjo galimybę, jis nebijojo su niekuo kalbėtis. Štai kodėl jis, net būdamas jaunas atašė ir būdamas kambaryje su „Yamamoto“, buvo tokio tipo, kad jei jis yra kambaryje, jis jį keps. Jis ketina su juo kalbėtis; jis nebus aštrus, eis tiesiai prie jo ir kalbėsis japonų kalba, nors „Yamamoto“ laisvai kalbėjo angliškai.

Taigi, jis turėjo didžiulę pagarbą, tačiau taip pat buvo nepaprastai protingas. Jis, panašiai kaip tuo metu japonai, žinojo, kad tam tikru metu tai ateis į galvą. Kai groji ką nors panašaus, tu žaidi tiek su pagarba, tiek su malonumu, nes žaisti tam, kas pastūmėjo ir tas bebaimis yra jaudinantis. Tai yra naudinga. Tai yra naudinga, nes jam tai buvo labai asmeniška kelionė.

Image

Sveikinu jus su japonu. Buvo gana gerai.

Dennis Quaid: Ar galite ką nors internetu užsisakyti japonų kalba?

Patrick Wilson: Prisijungęs? Taip, nes aš galiu tai įvesti. Tai lengva.

Dennisai, jūs esate šiek tiek istorijos mėgėjas, girdėjau. Ir jūs turite asmeninį ryšį su Halsey, nes jūsų tėvas tarnavo Antrajame pasauliniame kare. Manau, kad jis buvo jūrininkas; mano tėtis taip pat buvo jūrų pėstininkas.

Dennisas Quaidas: Mano tėtis buvo prekybinis jūrų pėstininkas, todėl jis plaukė laivuose, plaukiančiuose per Atlanto vandenyną. Dažniausiai keltų atsargas ir stenkitės nenugrimzti į U-valtį.

Bet tavo tėčio bičiulis T Bone Burnett buvo įjungtas -

Dennis Quaid: Na, tai mano bičiulis, T Bone Burnett. Vaikinas, kuris grojo muziką O, broli, kur esi. Jo tėvas ten buvo.

Tai Beprotiska. Kaip jūs asmeniškai susisiekėte su Halsey, žinodami, kad turite ryšį su juo?

Dennisas Quaidas: Aš tiesiog manau, kad jis buvo tokia neįtikėtina asmenybė. Pirmiausia jis buvo vienas iš tų senosios mokyklos žmonių. Dar tada jis buvo senojoje mokykloje. Tuo pat metu jis buvo vienas iš naujo to dalyko, vadinamo karu tarp orlaivių vežėjų, išradėjų, kuris buvo tarsi savotiškas šachmatų žaidimas, tačiau rizikuoja vyrų gyvybėmis.

Tai neįtikėtina. Jo vyrai jį mylėjo; jo laivas „Enterprise“ dalyvavo daugiau mūšių nei bet kuris kitas laivas Antrojo pasaulinio karo metu ir išgyveno. Padarė tai per. Tai tiesiog nuostabi istorija.

Tai buvo nuostabi istorija. Tikiuosi, kad visi pamatys šį filmą; tai taip pat nuostabi ir vizualiai pribloškianti.